PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/usr/share/libreport/events/
Upload File :
Current File : //usr/share/libreport/events/analyze_RetraceServer.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<event>
    <name>Retrace Server</name>
    <description>Send core dump to remote retrace server for analysis</description>
    <description xml:lang="as">বিশ্লেষণৰ বাবে দূৰৱৰ্তী ৰিট্ৰেইচ চাৰ্ভাৰলে কৌৰ ডাম্প পঠাওক</description>
    <description xml:lang="bg">Изпращане съдържанието на паметта на отдалечен анализиращ сървър</description>
    <description xml:lang="bn">বিশ্লেষণের জন্য retrace সার্ভারের মধ্যে কোর-ডাম্প পাঠানো হয়</description>
    <description xml:lang="bn_IN">বিশ্লেষণের জন্য retrace সার্ভারের মধ্যে কোর-ডাম্প পাঠানো হয়</description>
    <description xml:lang="bs">Pošalji ispis jezgre na udaljeni retrace server za analizu</description>
    <description xml:lang="ca">Envia el bolc de la memòria al servidor remot de resseguiment per a l'anàlisi</description>
    <description xml:lang="cs">Odešle obraz paměti k analýze na vzdálený retrace server</description>
    <description xml:lang="da">Send kerne-dump til fjern-retraceserver for analysering</description>
    <description xml:lang="de">Speicherauszug an entfernten Server zur Untersuchung senden</description>
    <description xml:lang="el">Στείλε αναφορά σφάλματος στον απομακρυσμένο εξηπηρετητή για ανάλυση</description>
    <description xml:lang="en_GB">Send core dump to remote retrace server for analysis</description>
    <description xml:lang="es">Enviar núcleo del volcado al servidor Retrace remoto para su análisis</description>
    <description xml:lang="et">Saada tuuma tõmmis teise taasjälituse serverisse analüüsimiseks</description>
    <description xml:lang="fi">Lähetä muistivedos etäpalvelimelle analysointavaksi</description>
    <description xml:lang="fr">Envoyer la trace mémoire au serveur retrace pour analyse </description>
    <description xml:lang="gu">વિશ્ર્લેષણ માટે દૂરસ્થ રિટ્રેસ સર્વરમાં કોર ડમ્પને મોકલો</description>
    <description xml:lang="he">שליחת מידע לשרת מעקב־מחדש מרוחק לניתוח</description>
    <description xml:lang="hi">विश्लेषण के लिए दूरस्थ रिट्रेस सर्वर में कोर डंप भेजें</description>
    <description xml:lang="hu">A core dump küldése a nyomkövető szervernek további analízisre</description>
    <description xml:lang="ia">Inviar le instantaneo del memoria al servitor de retraciamento pro analyse</description>
    <description xml:lang="id">Kirim core dump untuk retrace remote server untuk analisis</description>
    <description xml:lang="it">Invia il core dump sul retrace server remoto per l'analisi</description>
    <description xml:lang="ja">コアダンプを分析のためリモートのリトレースサーバーに送信します</description>
    <description xml:lang="kn">ಕೋರ್ ಡಂಪ್ ಅನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಗಾಗಿ ದೂರಸ್ಥ ರಿಟ್ರೇಸ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು</description>
    <description xml:lang="ko">분석을 위해 코어 덤프를 원격 Retrace 서버로 전송 </description>
    <description xml:lang="lt">Siųsti pagrindo išklotinę į nutolusį serverį analizei</description>
    <description xml:lang="ml">നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി റിമോട്ട് റീട്രെയിസ് സര്‍വറിലേക്കു് കോര്‍ ഡംപ് അയയ്ക്കുക</description>
    <description xml:lang="mr">विश्लेषणकरीता कोर डम्पला रिट्रेस सर्व्हरकरीता पाठवा</description>
    <description xml:lang="nl">Stuur coredump naar retrace-server op afstand voor analyse</description>
    <description xml:lang="or">ସୁଦୂର ଅନୁସନ୍ଧାନ ସର୍ଭର ପାଖକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ ପାଇଁ କୋରଡମ୍ପ ପଠାନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਜਾਂਚ ਵਾਸਤੇ ਕੋਰਡੰਪ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਰੀਟਰੇਸ ਸਰਵਰ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ</description>
    <description xml:lang="pl">Wysyła zrzut core do zdalnego serwera ponownego śledzenia do analizy</description>
    <description xml:lang="pt">Enviar core dump para o servidor retrace remoto para análise</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Envia o despejo de núcleo ao servidor de retraçamento remoto para análise.</description>
    <description xml:lang="ru">Отправка дампа памяти удалённому серверу для анализа</description>
    <description xml:lang="sk">Odoslať výpis jadra na analýzu na vzdialený retrace server</description>
    <description xml:lang="sv">Skickar kärndump till fjärrspårningsserver för analys</description>
    <description xml:lang="ta">சோதனைக்காக தொலை மறுதடமறிதல் சேவையகத்தை கோர் டம்ப்பிற்காக அனுப்பவும்</description>
    <description xml:lang="te">విశ్లేషణ కొరకు కోర్ డంప్‌ను రిమోట్ రీట్రేస్ సర్వర్‌కు పంపుము</description>
    <description xml:lang="tr">Çekirdek dökümünü uzak geri besleme sunucusuna analiz için gönder</description>
    <description xml:lang="uk">Надіслати дамп ядра на сервер повторного трасування для аналізу</description>
    <description xml:lang="zh_CN">发送核心转储至远程追溯服务器以供分析</description>
    <description xml:lang="zh_TW">傳送核心傾印至遠端回追伺服器來分析</description>
    <long-description>Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, including your private data, if any.</long-description>
    <long-description xml:lang="as">কৌৰডাম্পক এটা চাৰ্ভাৰলে আপলোড কৰে, যি বেকট্ৰেইচ সৃজন কৰে আৰু ইয়াক পঠায়। সুবিধা: debuginfo ডাউনলোডসমূহৰ প্ৰয়োজন নাই। debuginfos -ৰ চাৰ্ভাৰৰ ডাটাবেইচ ৰিট্ৰেইচ কৰা সম্পূৰ্ণ। ৰেট্ৰেইচ চাৰ্ভাৰে উন্নত বেকট্ৰেইচসমূহ সৃজন কৰিব পাৰে। অসুবিধাসমূহ: আপুনি আপলোড কৰা কৌৰডাম্পে স্খলিত প্ৰগ্ৰামৰ পৰা সকলো তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে, আপোনাৰ ব্যক্তিগত তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ, যদি কোনো আছে।</long-description>
    <long-description xml:lang="bg">Качва копие от паметта на сървър, който генерира обратно проследяващ анализ и го изпраща обратно. За: няма нужда от сваляне на debuginfo пакети. Базата данни на Retrace сървърите е по-пълна. Retrace сървърът може да генерира по-качествен анализ. Против: копието на паметта, което качвате, съдържа всички данни на провалилата се програма, включително, ако има, Ваши поверителни данни.</long-description>
    <long-description xml:lang="bn">সার্ভারের মধ্যে coredump আপলোড করে এবং সার্ভারে ব্যাক-ট্রেস প্রস্তুত করে ফেরৎ দেওয়া হয়।সুবিধা: debuginfo ডাউনলোড করার প্রয়োজন নেই। রি-ট্রেস সার্ভারের ডাটাবেস অনেক বেশি পরিপূর্ণ ও সার্ভার থেকে উন্নত ব্যাক-ট্রেস প্রাপ্ত হবে।অসুবিধা: আপলোড করা coredump-র মধ্যে গোপনীয় তথ্য সহ বিপর্যস্ত প্রোগ্রামের সকল তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হয়।</long-description>
    <long-description xml:lang="bn_IN">সার্ভারের মধ্যে coredump আপলোড করে এবং সার্ভারে ব্যাক-ট্রেস প্রস্তুত করে ফেরৎ দেওয়া হয়।সুবিধা: debuginfo ডাউনলোড করার প্রয়োজন নেই। রি-ট্রেস সার্ভারের ডাটাবেস অনেক বেশি পরিপূর্ণ ও সার্ভার থেকে উন্নত ব্যাক-ট্রেস প্রাপ্ত হবে।অসুবিধা: আপলোড করা coredump-র মধ্যে গোপনীয় তথ্য সহ বিপর্যস্ত প্রোগ্রামের সকল তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হয়।</long-description>
    <long-description xml:lang="bs">Prebacuje ispis jezgre na server koji stvara funkcijski trag i vraća ga. Za: nema potrebe za debuginfo preuzimanjima. Retrace serverova baza podataka  debuginfo-a je potpunija. Retrace server može stvarati bolje funkcijske tragove. Protiv: ispis jezgre koji prebacite sadrži sve podatke iz srušenog programa uključujući Vaše privatne podatke (ako postoje).</long-description>
    <long-description xml:lang="ca">Puja el bolc de la memòria a un servidor que genera una traça inversa i la retorna. Pros: no hi ha la necessitat de baixar els debuginfo. La base de dades dels debuginfo del servidor de resseguiment és més completa. El servidor de resseguiment pot generar millor les traces inverses. Cons: el bolc de la memòria que pugeu  conté totes les dades del programa que ha fet fallida, que inclouen les vostres dades privades, si fos el cas.</long-description>
    <long-description xml:lang="cs">Nahraje obraz paměti na server, který vytvoří výpis volání a vrátí jej. Výhody: Netřeba stahovat balíčky s ladicími údaji. Databáze retrace serveru již obsahuje většinu těchto balíčků. Retrace server může vytvořit lepší výpis volání.Nevýhody: obraz paměti, který nahrajete na server, obsahuje všechny údaje z havarovaného programu včetně soukromých údajů, byly-li přítomny.</long-description>
    <long-description xml:lang="da">Oploader kernedump til en server, som genererer backtracen og returnerer den. Fordele: ingen grund til at hente fejlsøgningsinfo. Retraceserverens database over fejlsøgningsinformationer er mere komplet. Retraceserveren genererer muligvis bedre backtraces. Ulemper: kernedumpninger du oploader indeholder alle data fra det nedbrudte program, inklusiv eventuelle private data.</long-description>
    <long-description xml:lang="de">Überträgt einen Speicherauszug an einen Retrace-Server, der eine Ablaufverfolgung erstellt und zurücksendet. Die Debuginfo-Datenbank des Retrace-Servers ist in der Regel vollständiger. Dagegen spricht, dass der zu übertragende Speicherauszug alle Daten der abgestürzten Anwendung enthält, eventuell auch vertrauliche Daten.</long-description>
    <long-description xml:lang="el">Ανεβάζει πληροφορίες σφάλματος σε εναν εξυπηρετητή, που παράγει backtrace και το επιστρέφει.
Πλεονεκτήματα: Δεν χρειάζεται κατέβασμα πληροφοριών αποσφαλμάτωσης. Η βάση δεδομένων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης του εξυπηρετητή επανανίχνευσης ειναι πιο πλήρης. Ο εξυπηρετητής επανανίχνευσης μπορεί να φτιάξει καλύτερα backtraces.
Μειωνεκτήματα: Οι πληροφορίες σφάλματος που ανεβάζετε περιέχουν όλα τα δεδομένα του σπασμένου προγράμματος, συμπεριλαμβανομένων και των προσωπικών σας δεδομένων. </long-description>
    <long-description xml:lang="en_GB">Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, including your private data, if any.</long-description>
    <long-description xml:lang="es">Carga volcado a un servidor, el cual genera el trazado y lo devuelve. Ventajas: no es necesario para las descargas de debuginfo. La base de datos del servidor Retrace de debuginfos es más completa. El servidor Retrace puede generar mejores trazados. Desventajas: el volcado que debe cargar contiene todos los datos de la caída del programa, incluidos sus datos privados si los hubiere.</long-description>
    <long-description xml:lang="et">Laadib tuumatõmmise serverisse, mis genereerib tagasijälituse ning tagastab selle. Eelised: ei pea silumisinfo pakke alla laadima. Taasjälituse serveri silumisinfo andemebaas on täielikum. Taasjälituse server võib genereerida parema tagasijälituse. Puudused: üleslaaditav tuumatõmmis sisaldab erinevat infot, mis programmi krahhima pani, sealhulgas ka võimalikku isiklikku infot.</long-description>
    <long-description xml:lang="fi">Lähettää muistivedoksen palvelimelle, joka luo pinolistauksen ja palauttaa sen. Hyödyt: debuginfo-tiedostoja ei tarvitse ladata. Palvelimen debuginfo-tietokanta on kattavampi. Palvelin saattaa luoda parempia pinolistauksia. Haitat: lähetettävä muistivedos sisältää kaikki kaatuneen ohjelman tiedot, myös mahdolliset yksityiset tiedot.</long-description>
    <long-description xml:lang="fr">Téléverse le vidage du processus sur un serveur, ce qui génère une trace arrière et la renvoie. Avantages : télécharger debuginfo n'est plus nécessaire, la base de données de debuginfo du serveur Retrace est plus complète. Le serveur Retrace peut aussi générer de meilleures traces arrières. Défauts : le vidage du processus téléchargé contient toutes les données du programme en échec, y compris vos données personnelles s'il y en a.</long-description>
    <long-description xml:lang="gu">સર્વરમાં coredump ને અપલોડ કરે છે, કે જે બેકટ્રેસને ઉત્પન્ન કરે છે અને તેને પાછુ લાવે છે. ફાયદો: debuginfo ડાઉનલોડ કરવા માટે જરૂરી નથી. debuginfos નાં રિટ્રેસ સર્વરનાં ડેટાબેઝ સમાપ્ત છે. રિટ્રેસ સર્વર એ બેકટ્રેસને સારી રીતે ઉત્પન્ન કરી શકે છે. ગેરફાયદો: coredump જે તમે ભંગાણ થયેલ કાર્યક્રમમાંથી સમાવેલ બધી માહિતીનો અપલોડ કરો છો, તમારી ખાનગી માહિતીને સમાવી રહ્યા છે, જો કોઇપણ હોય.</long-description>
    <long-description xml:lang="he">מעלה את ה־coredump לשרת, שמייצר מידע קריסה ומחזיר אותו. יתרונות: אין צורך בהורדת חבילות מידע ניפוי שגיאות, מאגר מידע ניפוי השגיאות שלם יותר, והוא עשוי לייצר מידע שמיש יותר. חסרונות: ה־coredump שמועלה לשרת מרוחק מכיל את כל המידע מהתוכנה שקרסה, כולל מידע פרטי, אם קיים. (החיבור מוצפן, אל דאגה). </long-description>
    <long-description xml:lang="hi">किसी सर्वर में कोरडंप अपलोड करता है, जो बैकट्रेस जनन करता है और इसे फिर वापस करता है. पक्ष: डिबगइंफो डाउनलोड के लिए की कोई जरूरत नहीं. डिबगइंफो का रिट्रेस सर्वर डेटाबेस अधिक पूर्ण है. रिट्रेस सर्वर अधिक बैकट्रेस जनन कर सकता है. विपक्ष: आपके द्वारा अपलोड किया गया कोरडंप क्रैश किए प्रोग्राम से सभी आँकड़ों को समाहित किए है, जिसमें आपके निजी आँकड़े समाहित हैं, यदि कोई है.</long-description>
    <long-description xml:lang="hu">Feltölti a coredump fájlokat a szerverre, ami nyomkövetési adatokat generál és visszaküldi ezeket. Előnye: nincs szükség a debuginfo csomagok letöltésére, valamint a nyomkövető szerver jobb eredményekre képes  a teljesebb debuginfo csomagjaival. Hátrányok: a feltöltött coredump fájlok az összedőlt programból származnak, ami privát adatokat is tartalmazhat, ha van benne ilyen.</long-description>
    <long-description xml:lang="ia">Invia le instantaneo del memoria a un servitor, le qual genera le retraciamento e lo reinvia. Avantages: non es necessari discargar debuginfo; le information debuginfo sur le servitor de retraciamento es plus complete; le servitor pote generar melior retraciamentos. Disavantages: le instantaneo del memoria que tu invia contine tote le datos del programma fallite, incluse tu datos private, si existe.</long-description>
    <long-description xml:lang="it">Carica il coredump sul server, generando un backtrace e successivamente ritornandolo. Pro: non c'è bisogno di scaricare le informazioni di debug. Il database delle informazioni di debug sul retrace server è più completo. Il retrace server può generare backtrace migliori. Contro: il coredump da caricare contiene tutti i dati del programma, incluso dati privati quando presenti.</long-description>
    <long-description xml:lang="ja">コアダンプをサーバーにアップロードします。これによりバックトレースが生成され返されます。debuginfo をダウンロードする必要がない点が利点となります。リトレースサーバーの debaguinfo データベースの方がより完全なデータベースとなるため、リトレースサーバーの方がより適切なバックトレースを生成することができます。一方、アップロードするコアダンプにはクラッシュしたプログラムの全データが含まれるため、プライベートデータがある場合には、そのデータも含まれることになります。</long-description>
    <long-description xml:lang="kn">ಕೋರ್ ಡಂಪ್‌ಗಳನ್ನು ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಇದು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್‌ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ. ಅನುಕೂಲಗಳು: ದೋಷನಿವಾರಣಾಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ದೋಷನಿವಾರಣಾಮಾಹಿತಿಯ ರಿಟ್ರೇಸ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ದತ್ತಸಂಚಯವು ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ರಿಟ್ರೇಸ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಉತ್ತಮವಾದ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್‌ಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಬಲ್ಲದು. ಅನಾನುಕೂಲಗಳು: ನೀವು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಕೋರ್ ಡಂಪ್ ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದಾದರೂ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದೂ ಸೇರಿದಂತೆ ಕುಸಿತಗೊಂಡ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.</long-description>
    <long-description xml:lang="ko">코어 덤프를 서버에 업로드하려면 백트레이스를 생성하고 이를 반환합니다. 장점: debuginfo를 다운로드할 필요가 없습니다. Retrace 서버의 debuginfo 데이터베이스는 보다 완벽합니다. Retrace 서버는 보다 나은 백트레이스를 생성합니다. 단점: 업로드한 코어 덤프에는 (존재할 경우) 개인 데이터를 포함하여 충돌된 프로그램에서의 모든 데이터가 포함되어 있습니다.      </long-description>
    <long-description xml:lang="lt">Nusiunčia pagrindo išklotinę į serverį, kuris sukuria pėdsaką ir jį įvykdo. Privalumai: nereikia parsiųsti derinimo informacijos. Pertrasavimo serverio derinimo informacijos duomenų bazė yra pilnesnė. Pertrasavimo serveris gali sugeneruoti geresnius pėdsakus. Trūkumai: pagrindo išklotinės turi visus lūžusios programos duomenis, įskaitant privačius.</long-description>
    <long-description xml:lang="ml">ഒരു സര്‍വറിലേക്കു് കോര്‍ഡംപ് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കി തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്നു. പ്രശ്നങ്ങള്‍: debuginfo ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ ആവശ്യമില്ല. റീട്രെയിസ് സര്‍വറിന്റെ debuginfo ഡേറ്റാബെയിസ് കൂടുതല്‍ പൂര്‍ണ്ണമാണു്. റീട്രെയിസ് സര്‍വര്‍ ഒരു പക്ഷേ മെച്ചപ്പെട്ട ബാക്ക്ട്രെയിസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഫലങ്ങള്‍: നിങ്ങള്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്ത കോര്‍ഡംപില്‍ തകര്‍ന്ന പ്രോഗ്രാമിന്റെ എല്ലാ ഡേറ്റയും അടങ്ങുന്നു.</long-description>
    <long-description xml:lang="mr">कोरडम्पला सर्व्हरकरीता अपलोड करतो, जे बॅकट्रेस निर्माण करते व पाठवते. फायदे: debuginfo डाऊनलोड्स्ची आवश्यकता नाही. रिट्रेस सर्व्हरचे डिबगइंफोचे डाटाबेस बऱ्यापैकी पूर्ण आहे. रिट्रेस सर्व्हर उत्तम बॅकट्रेसेस् निर्माण करू शकतो. तोटे: अपलोड करण्याजोगी कोरडम्पमध्ये क्रॅश्ड् प्रोग्रामपासूनचे सर्व डाटा समाविष्टीत आहे, व्यक्तिगत डाटा समाविष्टीत, आढळल्यास.</long-description>
    <long-description xml:lang="nl">Upload een coredump naar een server, die een backtrace genereert en deze vervolgens terugstuurt. Voordelen: debuginfo downloaden is niet nodig. De database van debuginfos  van de retrace-server is completer. De retrace-server kan betere backtraces genereren. Nadelen: een coredump van jouw upload bevat alle data van het gecrashte programma, mogelijk inclusief persoonlijke data.</long-description>
    <long-description xml:lang="or">ସର୍ଭରରେ କୋରଡମ୍ପକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ, ଯାହାକି ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ସୃଷ୍ଟିକରିଥାଏ ଏବଂ ତାହାକୁ ଫେରାଇଥାଏ। ଲାଭ: ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ଆହରଣର ଆବଶ୍ୟକତା ନାହିଁ। ଅନୁସନ୍ଧାନ ସର୍ଭରର ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ତଥ୍ୟାଧାରଟି ଅଧିକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ। ଅନୁସନ୍ଧାନ ସର୍ଭର ହୁଏତଃ ଉତ୍ତମ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବ। କ୍ଷତି: ନଷ୍ଟ ପ୍ରଗ୍ରାମରୁ ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟ କୋରଡମ୍ପ ଧାରଣ କରିଥାଏ, ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟକୁ ମଧ୍ଯ, ଯଦି ଥାଏ।</long-description>
    <long-description xml:lang="pa">ਕੋਰਡੰਪ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਭੇਜਦੀ ਹੈ। Pros: ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਰੀਟਰੇਸ ਸਰਵਰ ਦਾ ਡੀਬੱਗ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਰੀਟਰੇਸ ਜਿਆਦਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੈ। ਰੀਟਰੇਸ ਸਰਵਰ ਵਧੀਆ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। Cons: ਕੋਰਡੰਪ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਹੈ ਉਸ ਵਿੱਚ ਕਰੈਸ਼ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟੇ ਸਮੇਤ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ।</long-description>
    <long-description xml:lang="pl">Wysyła zrzuty core do serwera, którzy tworzy wyjątek i go zwraca. Zalety: nie trzeba pobierać pakietów debuginfo. Baza danych pakietów debuginfo serwera ponownego śledzenia jest bardziej kompletna. Może on tworzyć lepsze wyjątki. Wady: wysyłane zrzuty core zawierają wszystkie dane programu, który uległ awarii, w tym potencjalnie prywatne dane.</long-description>
    <long-description xml:lang="pt">Envia o coredump para um servidor, o que gera uma traçagem inversa e a retorna. Vantagens: não necessita de descarregar debuginfos. A base de dados de debuginfos do servidor retrace é mais completa. O servidor de retrace pode gerar melhores traçagens inversas. Desvantagens: o coredump que envia contém todos os dados do programa que crashou, incluindo, se existirem, dados privados.</long-description>
    <long-description xml:lang="pt_BR">Faz o upload do coredump a um servidor, que gera o backtrace e o retorna. Vantagens: sem necessidade de baixar o debuginfo. O banco de dados do servidor de retraçamento é mais completo. O servidor de retraçamento pode gerar backtraces melhores. Desvantagens: o coredump que você fez upload contém todos os dados do programa que travou, incluindo os dados privados, se houverem.</long-description>
    <long-description xml:lang="ru">Отправляет дамп памяти на сервер для генерации протокола сбоя. Достоинства: не требуется загружать debuginfo. База данных на отслеживающем сервере более подробная, поэтому сервер может создавать более точные отчёты. Недостатки: отправляемый дамп содержит все данные сбойной программы, в том числе и личные.</long-description>
    <long-description xml:lang="sk">Nahrať coredump na server, ktorý vygeneruje a vráti backtrace. Výhody: nie je nutné sťahovať a inštalovať debuginfo balíčky. Databáza debuginfo balíkov Retrace serveru je obsiahlejšia, čo môže vplývať na výslednú kvalitu vygenerovaných backtrace. Nevýhody: coredump odoslaný na server obsahuje všetky dáta programu, ktorý spadol - môže obsahovať súkromné dáta.</long-description>
    <long-description xml:lang="sv">Skickar kärndump till en server, vilken genererar ett stackspår och returnerar det.  Fördelar: inget behov av att hämta felsökningsinformation.  Spårningsserverns databas över felsökningsinformation är mer komplett.  Spårningsservern kan generera bättre stackspår.  Nackdelar: kärndumpen du skickar innehåller all data från det kraschade programmet, inklusive eventuell personlig information.</long-description>
    <long-description xml:lang="ta">ஒரு சேவையகத்திற்கு coredump ஐ பதிவேற்றும், இது பின்தடமறிதலை உருவாக்கி வழங்குகிறது. நன்மைகள்: பிழைதிருத்த தகவல் பதிவிறக்கங்கள் தேவை இல்லை. மறுதடமறிதல் சேவையகத்தின் பிழைத்திருத்தத் தகவல் தரவுத்தளம் அதிக முழுமையாக உள்ளது. மறுதடமறிதல்சேவையகமானது மேலும் சிறப்பான பின் தடமறிதல்களை உருவாக்கலாம். குறைபாடுகள்: நீங்கள் பதிவேற்றும்கோர்டம்பில், உங்கள் தனிப்பட்ட தரவு ஏதேனும் இருப்பின் அவை உட்பட செயலிழந்த நிரலிலிருந்து கிடைக்கும் எல்லா தரவும் இருக்கும்.</long-description>
    <long-description xml:lang="te">కోర్‌డంప్‌ను సర్వర్‌కు అప్‌లోడ్ చేయును, యిది బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను సృష్టించి మరియు దానిని తిప్పియిచ్చును. లాభాలు: డీబగ్‌యిన్ఫో డౌన్‌లోడ్ చేయవలసిన అవసరం లేదు. రీట్రేస్ సర్వర్ యొక్క డీబగ్‌యిన్ఫోల డాటాబేస్ పూర్తిగా వుండును. రీట్రేస్ సర్వర్ మంచి బ్యాక్‌ట్రేస్‌లను జనియింపచేయగలదు. నష్టాలు: మీరు అప్‌లోడ్ చేసిన కోర్‌డంప్ క్రాష్‌డ్ ప్రోగ్రామ్‌నుండి మొత్తం డాటాను కలిగివుంటుంది, మీ వ్యక్తిగత డాటా యేదైనా వుంటే దానితో సహా.</long-description>
    <long-description xml:lang="uk">Вивантажує дамп ядра на сервер. Сервер створить дані зворотного трасування і поверне їх вам. Переваги: не потрібно встановлювати пакунки debuginfo. База даних пакунків debuginfo може бути повнішою за вашу. Сервер повторного трасування може отримати кращі дані зворотного трасування. Недоліки: дамп ядра, який буде вивантажено, міститиме всі дані з аварійної програми, зокрема конфіденційні дані, якщо такі там зберігалися.</long-description>
    <long-description xml:lang="zh_CN">上传核心转储至服务器,由服务器生成回溯数据并返回。优点:无需下载 debuginfo;追溯服务器的 debuginfo 数据库更加完整;追溯服务器可以生成更好的回溯。缺点:您上传的核心转储包含崩溃程序的所有数据,如果有私人数据,也将会包含在其中。</long-description>
    <long-description xml:lang="zh_TW">上傳核心傾印資料至伺服器,該伺服器會產生回追資料並回傳。優點:不需要下載 debuginfo 軟體包、回追伺服器資料庫中的 debuginfo 比較完整、回追伺服器可能會產生比較良好的追蹤資料。缺點:您需要上傳核心傾印檔案,該檔案包含當掉程式的所有資料,包括您的私人資料 (如果有的話)。</long-description>
    <creates-items>backtrace</creates-items>
    <gui-review-elements>no</gui-review-elements>
    <sending-sensitive-data>yes</sending-sensitive-data>
    <options>
        <option type="text" name="RETRACE_SERVER_URL">
           <label>Retrace server URL</label>
           <label xml:lang="as">চাৰ্ভাৰ URL ৰিট্ৰেইচ কৰক</label>
           <label xml:lang="bg">URL на сървър за обратно проследяване</label>
           <label xml:lang="bn">Retrace সার্ভারের URL</label>
           <label xml:lang="bn_IN">Retrace সার্ভারের URL</label>
           <label xml:lang="bs">URL retrace servera</label>
           <label xml:lang="ca">URL del servidor de resseguiment</label>
           <label xml:lang="cs">URL retrace serveru</label>
           <label xml:lang="da">Retrace-server-URL</label>
           <label xml:lang="de">Adresse des Retrace-Servers</label>
           <label xml:lang="el">URL του εξυπηρετητή επανανίχνευσης</label>
           <label xml:lang="en_GB">Retrace server URL</label>
           <label xml:lang="es">URL del servidor Retrace</label>
           <label xml:lang="et">Taasjälituse serveri URL</label>
           <label xml:lang="fi">Retrace-palvelimen URL</label>
           <label xml:lang="fr">URL du serveur retrace</label>
           <label xml:lang="gu">રિટ્રેસ સર્વર URL</label>
           <label xml:lang="he">כתובת ה־URL של שרת המעקב־מחדש</label>
           <label xml:lang="hi">रिट्रेस सर्वर URL</label>
           <label xml:lang="hu">Nyomkövető szerver URL</label>
           <label xml:lang="ia">URL del servitor de retraciamento</label>
           <label xml:lang="id">URL Retrace server</label>
           <label xml:lang="it">URL del Retrace server</label>
           <label xml:lang="ja">リトレースサーバーの URL</label>
           <label xml:lang="kn">ರಿಟ್ರೇಸ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ URL</label>
           <label xml:lang="ko">Retrace 서버 URL </label>
           <label xml:lang="lt">Pertrasavimo serverio URL</label>
           <label xml:lang="ml">സര്‍വര്‍ യുആര്‍എല്‍ റീട്രെയിസ് ചെയ്യുക</label>
           <label xml:lang="mr">रिट्रेस सर्व्हर URL</label>
           <label xml:lang="nb">URL til Retrace-tjener</label>
           <label xml:lang="nl">URL van de retrace-server</label>
           <label xml:lang="or">ଅନୁସନ୍ଧାନ ସର୍ଭର URL</label>
           <label xml:lang="pa">ਰੀਟਰੇਸ ਸਰਵਰ URL</label>
           <label xml:lang="pl">Adres URL serwera ponownego śledzenia</label>
           <label xml:lang="pt">URL do servidor retrace</label>
           <label xml:lang="pt_BR">URL do servidor de retraçamento</label>
           <label xml:lang="ru">URL отслеживающего сервера</label>
           <label xml:lang="sk">URL Retrace serveru</label>
           <label xml:lang="sv">Spårningsserver-URL</label>
           <label xml:lang="ta">மறுதடமறிதல் சேவையக URL</label>
           <label xml:lang="te">రీట్రేస్ సర్వర్ URL</label>
           <label xml:lang="tr">Tekrar izlenecek sunucu URL</label>
           <label xml:lang="uk">Адреса сервера повторного трасування</label>
           <label xml:lang="zh_CN">追溯服务器 URL</label>
           <label xml:lang="zh_TW">回追伺服器網址</label>
           <default-value>retrace.fedoraproject.org</default-value>
           <allow-empty>no</allow-empty>
           <description>Address of the retrace server</description>
           <description xml:lang="as">ৰিট্ৰেইচ চাৰ্ভাৰৰ ঠিকনা</description>
           <description xml:lang="bg">Адрес на сървър за обратно проследяване</description>
           <description xml:lang="bn">retrace সার্ভারের ঠিকানা</description>
           <description xml:lang="bn_IN">retrace সার্ভারের ঠিকানা</description>
           <description xml:lang="bs">Adresa retrace servera</description>
           <description xml:lang="ca">Adreça del servidor de resseguiment</description>
           <description xml:lang="cs">Adresa retrace serveru</description>
           <description xml:lang="da">Adresse på retrace-serveren</description>
           <description xml:lang="de">Adresse des Retrace-Servers</description>
           <description xml:lang="el">Διεύθυνση του εξυπηρετητή επανανίχνευσης</description>
           <description xml:lang="en_GB">Address of the retrace server</description>
           <description xml:lang="es">Dirección del servidor Retrace</description>
           <description xml:lang="et">Taasjälituse serveri aadress</description>
           <description xml:lang="fi">Retrace-palvelimen osoite</description>
           <description xml:lang="fr">Adresse du serveur retrace</description>
           <description xml:lang="gu">રિટ્રેસ સર્વરનું સરનામું</description>
           <description xml:lang="he">כתובת שרת ה־retrace</description>
           <description xml:lang="hi">रिट्रेस सर्वर का पता</description>
           <description xml:lang="hu">A nyomkövető szerver címe</description>
           <description xml:lang="ia">Adresse del servitor de retraciamento</description>
           <description xml:lang="id">Alamat dari retrace server</description>
           <description xml:lang="it">Indirizzo del Retrace server</description>
           <description xml:lang="ja">リトレースサーバーのアドレス</description>
           <description xml:lang="kn">ರಿಟ್ರೇಸ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ವಿಳಾಸ</description>
           <description xml:lang="ko">Retrace 서버 주소 </description>
           <description xml:lang="lt">Pertrasavimo serverio adresas</description>
           <description xml:lang="ml">റീട്രെയിസ് സര്‍വറിന്റെ വിലാസം</description>
           <description xml:lang="mr">रिट्रेस सर्व्हरचा पत्ता</description>
           <description xml:lang="nl">Adres van de retrace-server</description>
           <description xml:lang="or">ଅନୁସନ୍ଧାନ ସର୍ଭର ଠିକଣା</description>
           <description xml:lang="pa">ਰੀਟਰੇਸ ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ</description>
           <description xml:lang="pl">Adres serwera ponownego śledzenia</description>
           <description xml:lang="pt">Endereço do servidor retrace</description>
           <description xml:lang="pt_BR">Endereço do servidor de retraçamento</description>
           <description xml:lang="ru">Адрес отслеживающего сервера</description>
           <description xml:lang="sk">Adresa retrace serveru</description>
           <description xml:lang="sv">Adress till spårningsservern</description>
           <description xml:lang="ta">மறுதடமறிதல் சேவையகத்தின் முகவரி</description>
           <description xml:lang="te">రిట్రేస్ సర్వర్ యొక్క చిరునామా</description>
           <description xml:lang="tr">Tekrar izlenecek sunucunun adresi</description>
           <description xml:lang="uk">Адреса сервера повторного трасування</description>
           <description xml:lang="zh_CN">追溯服务器地址</description>
           <description xml:lang="zh_TW">回追伺服器的位址</description>
       </option>
       <option type="text" name="RETRACE_SERVER_INSECURE">
           <label>Insecure</label>
           <label xml:lang="as">অসুৰক্ষিত</label>
           <label xml:lang="bg">Незащитена</label>
           <label xml:lang="bn">অসুরক্ষিত</label>
           <label xml:lang="bn_IN">অসুরক্ষিত</label>
           <label xml:lang="ca">Insegur</label>
           <label xml:lang="cs">Nezabezpečený</label>
           <label xml:lang="da">Usikker</label>
           <label xml:lang="de">Unsicher</label>
           <label xml:lang="en_GB">Insecure</label>
           <label xml:lang="es">Insegura</label>
           <label xml:lang="et">Ebaturvaline</label>
           <label xml:lang="fi">Suojaamaton</label>
           <label xml:lang="fr">Non-sécurisée</label>
           <label xml:lang="gl">Inseguro</label>
           <label xml:lang="gu">અસુરક્ષિત</label>
           <label xml:lang="hi">असुरक्षित </label>
           <label xml:lang="hu">Nem biztonságos</label>
           <label xml:lang="id">Tidak aman</label>
           <label xml:lang="it">Non sicura</label>
           <label xml:lang="ja">安全ではありません</label>
           <label xml:lang="kn">ಅಸುರಕ್ಷಿತ</label>
           <label xml:lang="ko">비보안 </label>
           <label xml:lang="lt">Nesaugus</label>
           <label xml:lang="lv">Nedrošs</label>
           <label xml:lang="ml">അസുരക്ഷിതം</label>
           <label xml:lang="mr">असुरक्षित</label>
           <label xml:lang="nb">Usikker</label>
           <label xml:lang="nl">Onveilig</label>
           <label xml:lang="or">ଅସୁରକ୍ଷିତ</label>
           <label xml:lang="pa">ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ</label>
           <label xml:lang="pl">Niezabezpieczone</label>
           <label xml:lang="pt">Inseguro</label>
           <label xml:lang="pt_BR">Inseguro</label>
           <label xml:lang="ru">Незащищенное</label>
           <label xml:lang="sk">Nezabezpečené</label>
           <label xml:lang="sv">Osäker</label>
           <label xml:lang="ta">பாதுகாப்பற்ற</label>
           <label xml:lang="te">సురక్షితంకాని</label>
           <label xml:lang="tr">Güvensiz</label>
           <label xml:lang="uk">Незахищене</label>
           <label xml:lang="zh_CN">不安全</label>
           <label xml:lang="zh_TW">不安全</label>
           <allow-empty>yes</allow-empty>
           <description>Whether or not to use insecure connection</description>
           <description xml:lang="as">অসুৰক্ষিত সংযোগ ব্যৱহাৰ কৰা হব নে</description>
           <description xml:lang="bg">Да ползвам ли или не незащитена връзка</description>
           <description xml:lang="bn">অসুরক্ষিত সংযোগ ব্যবহার করা হবে কি না</description>
           <description xml:lang="bn_IN">অসুরক্ষিত সংযোগ ব্যবহার করা হবে কি না</description>
           <description xml:lang="ca">Utilitzar o no utilitzar la connexió insegura</description>
           <description xml:lang="cs">Použít nezabezpečeného připojení?</description>
           <description xml:lang="da">Om der skal bruges usikker forbindelse eller ej</description>
           <description xml:lang="de">Ob eine unsichere Verbindung verwendet werden soll</description>
           <description xml:lang="en_GB">Whether or not to use insecure connection</description>
           <description xml:lang="es">Utilizar o no una conexión insegura</description>
           <description xml:lang="et">Kas kasutada või mitte ebaturvalist ühendust</description>
           <description xml:lang="fi">Käytetäänkö suojaamatonta yhteyttä</description>
           <description xml:lang="fr">Utiliser ou non une connexion non-sécurisée</description>
           <description xml:lang="gl">Se empregar ou non unha conexión insegura</description>
           <description xml:lang="gu">શું અસુરક્ષિત જોડાણને વાપરવું કે નહિં</description>
           <description xml:lang="hi">क्या असुरक्षित कनेक्शन का उपयोग करना है या नहीं</description>
           <description xml:lang="hu">Függetlenül attól, hogy használ vagy sem nem biztonságos kapcsolatot</description>
           <description xml:lang="it">Usare, o meno, una connessione non sicura</description>
           <description xml:lang="ja">安全ではない接続を使用する、または使用しない</description>
           <description xml:lang="kn">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ</description>
           <description xml:lang="ko">비보안 연결을 사용할 지에 대한 여부 </description>
           <description xml:lang="lt">Ar naudoti nesaugų ryšį</description>
           <description xml:lang="ml">അസുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ വേണ്ടേ എന്നു്</description>
           <description xml:lang="mr">असुरक्षित जोडणीचा वापर करायचा किंवा नाही</description>
           <description xml:lang="nl">De onveilige verbinding wel of niet gebruiken</description>
           <description xml:lang="or">ଅସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ</description>
           <description xml:lang="pa">ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ</description>
           <description xml:lang="pl">Określa, czy używać niezabezpieczonego połączenia</description>
           <description xml:lang="pt">Usar ou não uma ligação insegura</description>
           <description xml:lang="pt_BR">Usar ou não conexão insegura.</description>
           <description xml:lang="ru">Использование незащищенного подключения</description>
           <description xml:lang="sk">Použiť nezabezpečené pripojenie alebo nie</description>
           <description xml:lang="sv">Huruvida en osäker förbindelse skall användas eller ej</description>
           <description xml:lang="ta">பாதுகாப்பாற்ற இணைப்பை பயன்படுத்தவா அல்லது வேண்டாமா</description>
           <description xml:lang="te">సురక్షితం కాని అనుసంధానంను వుపయోగించాలా వద్దా</description>
           <description xml:lang="uk">Визначає, чи можна використовувати незахищене з’єднання</description>
           <description xml:lang="zh_CN">是否使用不安全连接</description>
           <description xml:lang="zh_TW">是否使用不安全的連線</description>
           <note-html>Write "insecure" to allow insecure connection &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="as">অসুৰক্ষিত সংযোগ &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt; ৰ অনুমতি দিবলে "insecure" লিখক</note-html>
           <note-html xml:lang="bg">Напишете "insecure" за да разрешите незащитена връзка &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="bn">অসুরক্ষিত সংযোগ ব্যবহারের অনুমোদন প্রদান করার জন্য "insecure" লিখুন &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="bn_IN">অসুরক্ষিত সংযোগ ব্যবহারের অনুমোদন প্রদান করার জন্য "insecure" লিখুন &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="ca">Escriviu "insecure" per a permetre una connexió insegura &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(advertència)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="cs">Napište "insecure" k povolení nezabezpečeného spojení <a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" >(varování)</a></note-html>
           <note-html xml:lang="da">Skriv "insecure" for at tillade en usikker forbindelse &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(advarsel)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="de">Tragen Sie »insecure« ein, um unsichere Verbindungen zu erlauben &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(Warnung)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="en_GB">Write "insecure" to allow insecure connection &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="es">Escribir "insecure" para aceptar una conexión insegura &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="et">Kirjuta "insecure" lubamaks ebaturvalist ühendust &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="fi">Kirjoita ”insecure” suojaamattoman yhteyden sallimiseksi &lt;https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection&gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="fr">Écrire « insecure » pour autoriser les connexions non-sécurisées &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="gu">અસુરક્ષિત જોડાણને પરવાનગી આપવા માટે "અસુરક્ષિત" લખો &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="hi">"insecure" लिखें असुरक्षित कनेक्शन की अनुमति देने के लिए &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="hu">Írjon "insecure"-t hogy engedélyezze a nem biztonságos kapcsolatot &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="it">Scrivere "insecure" per abilitare una connessione non sicura &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="ja">安全ではない接続を許可する場合は「insecure」と記述します &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(警告)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="kn">ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕ &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt; ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು "insecure" ಅನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ</note-html>
           <note-html xml:lang="ko">비보안 연결을 허용하기 위해 "insecure"라고 씁니다 &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="lt">Parašykite „insecure“ nesaugiems prisijungimams leisti &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(įspėjimas)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="ml">അസുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt; അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനായി "insecure" എഴുതുക</note-html>
           <note-html xml:lang="mr">असुरक्षित जोडणी &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(सावधानता)&lt;/a&gt; स्वीकारण्यासाठी "insecure" लिहा</note-html>
           <note-html xml:lang="nl">Schrijf "insecure" voor toestaan van onveilige verbinding &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(waarschuwing)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="or">ଅସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗକୁ ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ "ଅସୁରକ୍ଷିତ" ଲେଖନ୍ତୁ &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="pa">Write "insecure" to allow insecure connection &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="pl">Wpisanie "insecure" umożliwia użycie połączenia niezabezpieczonego &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(ostrzeżenie)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="pt">Escreve "insecure" para permitir ligações inseguras &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(aviso)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="pt_BR">Escrever "insecure" para permitir conexão insegura &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="ru">Введите «insecure», чтобы разрешить незащищенное подключение &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(предупреждение)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="sk">Pre povolenie nezabezpečeného pripojenia napíšte "insecure" - &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="sv">Skriv ”insecure” för att tillåta en osäker förbindelse &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="ta">பாதுகாப்பற்ற இணைப்பை அனுமதிக்க "insecure" என எழுதவும் &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(எச்சரிக்கை)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="te">సురక్షితం కాని అనుసంధానం అనుమతించుటకు "insecure" వ్రాయి &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="tr">Güvensiz bağlantıya izin vermek için "insecure" yaz &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="uk">Вкажіть «insecure», щоб дозволити незахищене з’єднання &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(попередження)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="zh_CN">在所有不安全连接中写入 "insecure" &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
           <note-html xml:lang="zh_TW">寫入「insecure」來允許不安全的連線 &lt;a href="https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection" &gt;(warning)&lt;/a&gt;</note-html>
       </option>

    </options>
</event>